Русский язык и похабные московские словечки.

«ЕЗДЕЮ», «ИГРАТЬСЯ», «РАДОВАЕТСЯ» — это визитная карточка москвича. Тьфу, какой позор! «Ездею». Это типа синоним слова «езжу», «еду». Например, «я часто туда ездею», «ты неправильно ездеешь» и т.д.. Мне каждый раз это слово режет слух, и, как я понял из разговоров с другими немосквичами, не только мне одному.

«Играться» — в значении «играть». Частица «-ся» в русском языке означает возвратность действия, т.е. направленность его на себя. В своё время Задорнов вполне справедливо поглумился над текстом песни Овсиенко «Дальнобойщик», там есть строчки «…глядятся в ночь усталые глаза», типа, это очень сложно представить, как они глядят сами на себя и предположил, что это довольно жуткая картина должно быть.

«Радовается» — в смысле «радуется». «Смотри, как он радовается!», «Не радовайся раньше времени!». Без комментариев.

Озверевшие москвичи иногда глумились надо мною по поводу использования мною некоторых слов. Что конкретно запомнилось и вызывало неоднократные споры, так это слово «видаю», которое я употреблял в значении «периодически вижу». Если я имел неосторожность произнести это слово в разговоре с москвичами, меня начинали весело журить:

— Эх ты, деревня! Раз приехал в Москву – учись правильно говорить!

Я, конечно, завёлся, типа:

— Чё за фигня? Есть такое слово!

— Нет такого слова! Так никто не говорит! Видимо, это у вас там принято так говорить, но здесь Москва, надо говорить правильно, по-русски…

— Чё за бред? Вот скажи мне, Пушкин – русский?

— Пушкин? Эээ… ну русский.

— Если Пушкин русский, то тогда давайте почмырим и Пушкина за это слово, потому что я сейчас вам на память приведу несколько примеров, когда он его употребляет. Вот из «Онегина»:

«Быть может, на брегах Невы подобных дам видали вы…», «Среди поклонников послушных других причудниц я видал…», «Конечно, вы не раз видали уездной барышни альбом…».

— Ну эти-то слова есть в русском языке, я не спорю. Мы же обсуждаем слово «видаю».

— Так а вы не видите связи слова «видаю» со словами «видали», «видал» и так далее? Это же однокоренные слова, все от слова «видать».

— Ну «видать» — такое слово есть, а «видаю» — это ваше там местное колхозное творчество…

— Так ведь любой глагол изменяется по родам, временам, лицам и т.д.. Вот смотрите: что делать – видать, что делали – видали, что делаю – видаю, что делал – видал, что сделаю – увидаю. Ну и так далее.

— Эээ… Умничаешь что ли? Вот когда в словаре появится такое слово – «видаю», тогда я соглашусь…

— Так ведь в словаре слова пишутся в инфинитиве!

— чё ты ща сказал?

— Я говорю, в словаре глаголы пишутся в форме, которая отвечает на вопрос «что делать?». Например, вы не увидите в словаре слово «бегу», вместо этого вы найдёте «бегать», вместо слова «раскопают» будет слово «раскапывать». Ну и так далее.

— Неа, вот когда в словаре увижу слово «видаю», тогда спор можно считать законченным.

Вначале многие споры доходили только до этого этапа, после которого стороны расходились каждый со своим мнением. Я считал, что существование слова «видать» подразумевает его спряжение по временам, лицам и числам, значит, слово «видаю» — есть в русском языке. Оппонент оставался при своём мнении, но с некоторым червячком сомнения, потому что аргумент про спряжения инфинитива выглядел достаточно умно. Тема часто повторялась и так прочно вошла в наш офисный фольклор, что только ленивый не пытался подразнить меня с этим словом.

Но со временем споры приобрели довольно забавное продолжение. Однажды я всё-таки решил пошарить по словарям и начал предоставлять их моим милым снобам-собеседникам:

— Вам нужен словарь? Вот ссылка: http://www.slovopedia.com/4/194/643407.html. Прямо в словарной статье указаны возможные окончания глагола «видать»: «аю», «ешь»!

— Эээ… ну дык ты нашёл тоже – нашёл какой-то левый словарь, вон тут написано Ожегов… Я его вообще не знаю, что это за мужик. Может, такой же как ты, из деревни… Надо какой-нибудь нормальный словарь, а этот – туфта.

— Ожегов не понравился? Тогда словарь Кузнецова и не буду предлагать, какой смысл?

— Ты дай нормальный словарь, а не фигню всякую.

— Вот, малый академический словарь!

— Эээ… Дык в интернете всякое можно написать, я не верю!

— Смотрите, слово «видаю» существует в языке Пушкина, в онлайн версиях многих словарей русского языка. Слишком много фактов, которые противоречат тому, что в русском языке такого слова нет…

— В общем, не знаю, что там с твоими словарями… Может, где-то так и говорят. Но! Ты как хочешь, а здесь, в Москве так не говорят!

— Вооот! Вот это ближе к истине!

— Ну а если согласен, так чего же мы спорим, блин?

— Но не я ведь начал учить, как правильно надо говорить? Кроме того, если слово не используют в Москве, оно не становится нерусским, правильно?

— Если слово не используют в Москве, то значит, можно сказать, что его в русском языке нет! Я всю жизнь живу и не слышу, чтобы так кто-нибудь говорил!

— Так значит, ты и жизни-то не видел! Много ли где ты ещё был в России? Москва – ещё не вся Россия. В Москве живёт около 10 миллионов человек (граждан РФ), а в остальной России ещё 130 миллионов!

С разными вариациями такой спор повторялся много раз, но схема оставалась одна и та же:

— деревня!

— сам деревня!

— «видать» есть, а «видаю» нет

— Пушкин так говорил!

— Он жил давно, а мы про сегодня говорим!

— вот словарь!

— это плохой словарь!

— вот хороший словарь!

— он написан в интернете, а там можно много чего написать!

— я нашёл кучу словарей и неужели все они для того, чтобы запутать умного москвича? Это заговор?

— Ээ, фиг с ними, словарями, в любом случае, так не говорят, поэтому слова не существует в реальном языке.

— Где не говорят? Где не существует?

— В Москве, по крайней мере.

— Вот именно, а есть ещё остальная часть страны…

— Вот хочешь человеку помочь – научить его как надо в Москве себя правильно вести, так он вместо благодарности…

Так вот, эти люди, которые хотели научить меня жизни, сами говорят подчас очень забавно, причём совсем не по-русски. «ЕЗДЕЮ», «ИГРАТЬСЯ», «РАДОВАЕТСЯ». Список неполный, там наберётся ещё слов 10-30. Но и этих слов хватит, чтобы получить представление о том, что наш великий и могучий испытывает в Москве.

26 комментариев на “Русский язык и похабные московские словечки.”

  • Влад:

    Что-то ты загнул)) я например ни одно из трех вышеуказанных слов не употреблял ни разу в жизни…ну «играться» еще можно услышать, это что-то такое детское и то архаизм — мало кто употребляет, «ездею» — это из серии «ихние» и «асвальт» — чисто деревнское, никак не московского городского происхождения, приезжее слово). А вот такое слово, как «радовается» я слышу впервые)))

    • Я загнул? Ты знаешь как минимум одного коренного москвича, который так говорит (которого и я знаю). Даже срач в офисе был на тему «ездею», видимо, он был ещё до тебя. Я долго доказывал, что такого слова нет. От тебя, действительно, ничего из перечисленного не слышал. У меня жена работала на пяти работах в Москве (не одновременно, конечно) — везде так говорят.

  • El Mariachi:

    Неужели есть люди, которые на полном серьезе считают корректными слова «играться», «ездею» и «радовайся»? Если так — то они балбесы.

  • Андред:

    Часто слышу слово «ехай» т.е. езжай.

  • Липа, Бирюлево:

    Так, дополняю: сосисЬки; ехай с горки, ехай; тама; тута. Слышу регулярно. Сказывается зиловское прошлое района, что тут еще скажешь.

    • Аххаа! Точно! «СосисЬки» особенно бесили! Как будто все так озабочены, что незаметно оговариваются по Фрейду :)

  • Липа, Бирюлево:

    Не говори, жесткач какой-то, не могу тоже слышать это в магазине)) Особливо — «ЗАвесьте мне полкило соСИСЕК» ААААА-хахаха!!

  • Viktor:

    Из трёх слов слышал только «играется», в детстве в Архангельской области.

  • Оля:

    А меня бесит когда москвичи говорят «звОнит», с ударением на О!!! Или ещё хуже у нас секретарь говорит — звОнЮт )))) (она москвичка коренная)

    • Дааа…
      К тому же, секретари на ресепшне — это вообще большая отдельная тема, они такие вещи иногда отжигают.
      Из того что мне резало слух было «вы с какого города звоните?», «вы с Москвы звоните?». Звучало колхозно — ситуацию исправляет «ИЗ какого города…?»

  • Максим:

    Когда работал кассиром на АЗС всегда бесила фраза:
    «Пятая колонка, девяносто второй, ЗА триста рублей…»
    Правда так говорили только гости из других республик :)

  • Светлана:

    я когда 4 назад была в гостях у одних хороший людей..в Ростовской области.и был такой случай.. они живут в своем частном доме..и к ним пришла женщина, она была сотрудником энергосбыта..за показаниями счетчика. И говорит..дайте мне устойчивую стулку, а то я у-тут в одной у-хате была..и как со стулки лязгнулась!…….))))))) на всю жизнь запомню это фразу!

  • На самом деле, почти везде есть уйма людей, говорящих не правильно какие-то слова.
    ЗвОнят, звОнЮт, ихний, ехай и пр. — это вообще уже неисправимо, мне кажется.
    Обидно только то, что 70-80% москвичей сами говорят часть слов абсолютно не верно, но не упустят возможности упрекнуть и сказать «вот деревня!».
    К слову, во Владимирской области распространено слово «молсушка» (значит, конфета-леденец), а, соответственно, и «молсать». И там это нормально, потому что всех возмущает слова «сосать», «сосушка», потому что навевает некоторой озабоченностью (простите) говорящего и становится неловко. Такая вот диалектическая особенность, приводящая в ступор жителей других областей. Так же, белый хлеб там называют батонами (что-то из французского;)), а в Москве говорят «булка». И в магазинах, каждый продавец, считает своим долгом блеснуть интеллектом и «поправить» тебя с надменным лицом.
    На самом деле, считаю, что нужно наоборот поддерживать диалектические особенности (по крайней мере в том районе, где они распространены), потому что это история, это очень интересно и придаёт какую-то изюминку)))
    А замечания получала я и от людей, живущих в Москве лет 5-10, так же приехавших когда-то неизвестно откуда и каверкающих язык. Не смотря на то, что умных книг я прочла две библиотеки и имею врождённую грамотность.
    Так вот странно всё выходит:)

    • Мне нравится идея сохранить местечковые словечки, свойственные разным регионам России, а как практически это реализовать?

  • Настасья:

    Светлане… Родилась в Москве, и говорю Вам с полной уверенностью, что слово булка, видимо со всеми говорящими его Вам продавцами приехало в Москву как минимум из Питера, как и слово парадная. Это Вам прочитавшей 2 библиотеки как минимум странно не знать. Касательно едь, тута, тама, сади ихние…и всего остального спрашивайте у людей сразу как долго они живут в Москве и все. Ехай это конечно Московское, но если я приеду к Вам и скажу: «Дайте конфету пососать», Вы же сами написали какая будет реакция, ну вот и у нас есть свой диалект…. Давайте друг друга уважать… А автор, если такой умный пусть к себе едет и там всех учит, чего здесь с такими глупыми делает.

    • Настаться, не хотел вас задеть. Эта статья не против вас, а скорее возможность отомстить моим московским обидчикам за то, что они постоянно меня подкалывали по поводу и без. Это всё не так серьёзно, конечно!
      А я уже давно не в Москве, иначе этот блог бы и не появился :)

  • Ярослав:

    Могу ещё примеры привести: «…поправь одеялкУ, однёрка, летат (летает), бегат (бегает) и т.п.» Режет слух: «Я оглянулася (сь) и т. д.»

    • Классные примеры! Я сначала думал, что они по приколу так говорят, типа как раньше было модно делать окончания «ег» (человечЕГ, кросавчЕГ), а оказывается, это все на полном серьезе!

  • Вы делаете филологический разбор, но вы явно не филолог. Если бы вы были филологом, то знали бы, что не все слова, указанные в словаре, используются в языке. Русский язык, как и любой другой язык, подвержен эволюции. Появляются новые слова, отмирают старые, вышедшие из оборота.
    Мне 40 лет, я жил в разных городах, в т.ч. и в Москве, но ни разу за свою жизнь не слышал слово «видаю». Из ваших же примеров видно, что и у Пушкина такого слова нет. Вы привели цитаты с однокоренными словами (видал, видали), но вы не привели цитату с использованием слова «видаю».
    Не хочу лезть в словари и проверять, есть ли там слово «видаю». А сам я не помню. Но я верю вам, что есть. Но это мёртвое слово, используемое только вами. И это похвально, потому что в какой-то степени вы являетесь уникальным носителем редких, мёртвых, не используемых слов русского языка :)

    • Слова в словаре пишуться в форме, отвечающей на вопрос «что делать? что сделать?», поэтому в словаре не удастся найти слово «бегу», «бежит», «бегут», «побегут», «побежал», «бежали» и т.д.. Это — формы, их много.

      Это, конечно, не филологический разбор. Я не филолог, у меня филолог мать :)

      Это «мёртвое слово» использует минимум целый 1,5 миллионный регион. Не скажу за остальные области. А если так, может, оно не такое и «мёртвое»? И если язык действительно живой и яркий и его не загнать в академические словари, то, может, нехай, живёт, слово это:)

  • Вы делаете филологический разбор, но вы явно не филолог. Если бы вы были филологом, то знали бы, что не все слова, указанные в словаре, используются в языке. Русский язык, как и любой другой язык, подвержен эволюции. Появляются новые слова, отмирают старые, вышедшие из оборота.
    Мне 40 лет, я жил в разных городах, в т.ч. и в Москве, но ни разу за свою жизнь не слышал слово «видаю». Из ваших же примеров видно, что и у Пушкина такого слова нет. Вы привели цитаты с однокоренными словами (видал, видали), но вы не привели цитату с использованием слова «видаю».
    Не хочу лезть в словари и проверять, есть ли там слово «видаю». А сам я не помню. Но я верю вам, что есть. Но это мёртвое слово, используемое только вами. И это похвально, потому что в какой-то степени вы являетесь уникальным носителем редких, мёртвых, не используемых слов русского языка :)

  • Many:

    Честное слово, никогда ни от одного именно москвича не слышала слов, названных в статье. Наверное, мы в разных «Москвах» живем:)) Москвичи «акают» и «шикают», растягивают слова, но всегда правильно ставят ударения и не используют уменьшительно-ласкательные формы — московский говор называется:))
    «Над МАсквой встает зеленый восход
    По мосту идет оранжевый кот
    И лотоШник у метро продает
    Апельсины цвета бежЬ…»
    Как-то так)

  • Анна:

    Любопытно! Действительно, не слышала использования «видать» в настоящем времени. А также причастия наст.вр «видающий», деепричастия «видая», страдательного причастия настоящего времени «видаемый». Режет ухо (я москвичка); однако же, эти словарные формы существуют.

    «ЕЗДЕЮ», «РАДОВАЕТСЯ» — не слышала от москвичей.

    По поводу «ся» в «ИГРАТЬСЯ» — а как же глаголы «драться» (не с собой ведь дерутся), «колоться» (о кактусе)? «Играться» существует (Ушаков, Кузнецов).Частица «-ся» в русском языке означает не только возвратность действия.

    «Частица -ся в возвратных глаголах имеет несколько значений. Важнейшие из них следующие.
    а) Частица -ся обозначает только непереходность действия, т. е. такое действие, которое не обращено ни на какой предмет: собака кусается, лошадь мчится, море волнуется, туман поднимается.
    б) Частица -ся придаёт глаголу собственно возвратное значение: она указывает, что действие возвращается на само действующее лицо. Сравните: купать (кого?) ребёнка и купаться (т. е. купать самого себя).»
    и т.д.

Оставить комментарий

Я не робот.

Обновления блога


Подпишитесь на мой блог! Введите Ваш email:

Доставляется FeedBurner